This part of the course focuses on the theory of Interpreting, Translation and Relay interpreting. There are four learning outcomes:
- Analyse and evaluate key theories and principles in interpreting and translation.
- Maintain skills and systems for interpreting and translation tasks.
- Prepare for interpreting and translation assignments.
- Plan and implement continuous professional development.
We aim to provide a hands-on approach to the theory of interpreting, through our teaching methods, styles and classroom environment.
This is a taught course providing a framework within which to learn the theoretical skills and practical skills, both needed in the role of Sign Language Interpreter. Modules taught in the classroom cover all aspects of Interpreting and students are expected to enhance their learning outside of the classroom through self-study, continual assessment and reflection.
This course will aid people who work as CSWs and can be a springboard to becoming a Trainee Interpreter (TI) It provides the knowledge and skills needed to work in these roles.
There are 5 assessment titles. Four are internally assessed, and one is externally assessed. Further details of the assessments can be found in the Signature specification
- Essay (Can be written or in structured BSL) - title set by Signature, externally assessed.
- Business plan - internally assessed.
- Glossary - internally assessed.
- Preparing for interpreting and translation assignments (Can be written or in structured BSL) - internally assessed.
- Professional Development Plan - internally assessed.